Public safety
officials dealing with language barriers By MONROE ROARK
mroark@thecitizennews.com
With all of the
other challenges, including life-and-death
situations, that public safety officers in
Fayette County face every day, the last thing any
of them needs is to encounter a subject that he
or she cannot communicate with.
But with the area
continuing to grow and become more
multi-cultural, the need to be prepared for the
possibility of encountering people who speak
other languages is a much higher priority for
police, fire/EMS and 911 departments than it was
even five years ago.
And it doesn't stop
there. If a defendant enters the court system and
speaks no English, accommodations must be made so
that the defendant can communicate with court
officers and understands all of the applicable
charges and rights pertaining to that case.
A surprising number
of Fayette County law enforcement officers are up
to the task. All law enforcement agencies and
emergency services personnel are trained in a few
basic Spanish phrases, since that is the spoken
language most commonly encountered here, and most
of them keep written forms of reference handy in
case a communication problem arises.
At the Fayette
County Sheriff's Department, at least a
half-dozen officers are fairly fluent in Spanish,
according to Maj. Ken Rose, who oversees the
patrol division. As his officers are the
department's primary contact with the public
such as the uniformed officers you might
see at a traffic stop he has a special
interest in seeing that this unique communication
challenge is met.
The department has
not gone out and specifically recruited bilingual
officers, Rose said, but several good applicants
in recent years have been products of bilingual
homes, where English and Spanish are spoken
regularly, or other life experiences such as
marrying a Spanish speaker.
While learning a
language in school can be very effective,
there's nothing like a true Spanish
speaker such as those raised in the
language all their lives, Rose said.
The department has
manuevered its scheduling somewhat to try and
have a Spanish speaker available nearly every
shift, for assistance to officers in the field as
well as in the jail.
Our
professional face has to mirror the
public's, said Rose. We can't be
effective if we don't have officers that can
interact with the public.
Lt. Francis
Cavender, a 26-year veteran of the Sheriff's
Department, sounds like a typical Georgia native
in casual conversation but can converse fluently
in Spanish and also speaks some German. That's a
product of his upbringing, with a father of
German descent and a mother who fled Spain as a
young lady with her family during that country's
civil war in 1936.
Cavender points out
that officers must deal not just with language
barriers, but cultural differences as well. What
may be a sign of respect in this country, like
looking someone in the eye when speaking, could
be perceived as a threat or offense in another,
he said.
Spanish is not the
only foreign language Fayette County officials
have encountered. Just a month or two ago, a
female defendant appeared in State Court speaking
only Mandarin Chinese, according to solicitor
general Steve Harris.
The court found a
female student at Fayette County High School in
the English as a second language program. She was
brought to court, and with the consent of the
defendant, she translated during the entire
process, which took about two hours, before being
driven back to school. The county paid the
teenager $20 per hour for her services.
A firm in Atlanta
makes certified court interpreters in a number of
languages available for $60-70 per hour, Harris
said. Uncertified interpreters, such as the high
schooler mentioned above, are used only with the
defendant's consent, but Harris said they usually
do not mind, since they only want to understand
the process.
We could just
ask them if they have money [for a fine], count
it out for them and send them on their way,
said Harris. But that's not right. We don't
do that.
State Court has
encountered Laotian, Vietnamese and Russian
speakers as well as Spanish. Harris also keeps
handy a short list of local lawyers who are
Spanish speakers, in case a defendant needs one.
Providing an
interpreter in court is the defendant's
responsibility, according to attorney Rick
Lindsey, whose firm serves as solicitor for
Peachtree City's municipal court. Communicating
with some defendants has been a challenge, he
said, but the city has been successful so far.
The city has a
printed sheet with a defendant's rights and other
vital information listed in English and Spanish
for anyone who needs it. Peachtree City used to
have a few bilingual city employees, but not any
more.
Lindsey added that
his firm, Webb, Stuckey & Lindsey, has no
bilingual attorneys on staff, but they've thought
about hiring some because of the need.
On the road, when a
Spanish speaker has to communicate with a patrol
officer, he or she will often be traveling with
two or three family members or friends, and one
of them is often bilingual. A defendant will
often take the initiative and bring a friend to
court for translating purposes, Lindsey said.
Officers who are
not fluent in Spanish are often trained in a few
key words or phrases survival
Spanish, as Lt. Tom Kirkbride of the
Fayetteville Police Department put it.
That consists
mainly of knowing how to ask a person for a
driver's license or tell someone to stop and put
his or her hands up.
We try to
meet them halfway, said Kirkbride. If
we know a little Spanish, and they know a little
English, we usually can communicate.
Kirkbride said that
Fayetteville officers have encountered the
language barrier more often than not during
traffic stops.
Survival Spanish is
being used to some degree by the county's
emergency services personnel, according to Capt.
Pete Nelms of the Fayette County Department of
Fire and Emergency Services.
Using quick
reference sheets with medical terms in English
and Spanish, paramedics are able to use key words
like what is the problem and
where do you hurt when treating
medical emergencies.
Sometimes
we'll have trouble getting names and where people
live, said Nelms. But our top
priority is medical problems.
One FCDFES officer
currently studying at the University of Georgia's
Carl Vinson Institute of Management is working on
a project specifically designed to improve
communication and break the language barrier in
the medical field.
A method used more
frequently by local officers to help their
communication skills is the state's Public Safety
Training Center in Forsyth, which offers language
classes lasting from one to three weeks. The
Clayton Regional Law Enforcement Academy in
Jonesboro also offers a three-day Spanish course
a couple of times a year strictly for law
enforcement officers.
Many of the
county's police and court officers have taken
advantage of one of these options, and the
Sheriff's Department has gotten some good
feedback from its students, Rose said.
Technology also
plays a role in helping bridge the language
barrier, such as with foreign callers to the
county's 911 department.
As a member of the
National Emergency Number Association, the
Fayette 911 center is able to use a special
AT&T language line, which provides
interpreters in dozens of languages, according to
county 911 director Cheryl Rogers.
This allows the
caller to talk with the local dispatcher and the
interpreter at the same time. We can set it
up like a conference call, said Rogers, who
added that Vietnamese is the latest language to
be added.
But while even
Vietnamese is becoming more prevalent in this
area, with the large contingent living in
Riverdale, the biggest problem the Sheriff's
Department faces isn't what one might think. It's
not even Spanish.
We encounter
more deaf people than any other [language],
said Rose. That's a problem. No one here
knows sign language.
|